July 11th, 2018

Sea-2014

*** (Хименес в переводе Дубина)

Хименес в переводе Дубина.
Три автора у "Пиренеев".
Они и я. Во мне зарубина,
Чем дальше - глубже и сильнее.

Давно, казалось бы, забытое
Верней и ярче год от года.
Дорога к дому, к пережитому -
Она источник перевода.

2018


-------------------------------------------------

Стихотворение Хименеса "Пиренеи (Воскресная ностальгия)" в переводе Бприса Дубина.


This entry was originally posted at https://alex-vinokur.dreamwidth.org/617603.html. Please comment there using OpenID.
Sea-2014

*** (Из-за этой жестокой туркестанской жары)


                  Из-за этой стойкой туркестанской жары, водоотталкивающей и равнодушной к оттенкам,
                  июль кажется каким-то бесконечным - примерно вот как сама жизнь...
                                                                         Дмитрий Бавильский


Из-за этой жестокой туркестанской жары,
Водоотталкивающей и равнодушной к оттенкам,
Чувствуешь себя человеком без кожуры,
Мечтая оказаться в помещении с кондиционером или хотя бы под тентом.

Но не это главный источник всех беспокойств.
Дело в том, что  каким бы ни был жизненно искушённым,
Всегда находишь в себе человека без свойств
Из романа Музиля теперь совершенно понятно, что не случайно незавершённом.

2018

This entry was originally posted at https://alex-vinokur.dreamwidth.org/617829.html. Please comment there using OpenID.